TOP песен исполнителя
"Subway to Sally"
"Subway to Sally"
TOP альбомов исполнителя
"Subway to Sally"
"Subway to Sally"
название:
автор:
жанры: mittelalter, german, gothic
альбомы: Bastard
Meine Seele brennt
автор:
Subway to Sally
жанры: mittelalter, german, gothic
альбомы: Bastard
рейтинг: ★★★★★ / 5 / 1009 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Jemand hat die Feuer brennen lassen Und sie brennen tief bis in die Nacht, Flammenfinger, die nach Reisig fassen, Haben Feuergarben angefacht. Jemand hat den heißen Stahl vergossen, Hat dabei nicht lange nachgedacht, Flackernd steigen Feuersäulen Blutig rot hinauf ins All Und wie Glas zerspringt der Himmel, Sterne fallen überall. Der Mond ist rot von Sternenblut, Und auch in mir ist Fieberglut. Es glüht das ganze Firmament, Das kommt weil meine Seele brennt! Jemand hat den Himmel angezündet, Hat dabei die Nacht zum Tag gemacht, Ich bin von diesem Glanz erblindet, Dieses Licht hat mich entfacht, Bis ich ausgebrannt verlösche, Werd ich brennen diese Nacht. Der Mond ist rot von Sternenblut, Und auch in mir ist Fieberglut. Es glüht das ganze Firmament, Das kommt weil meine Seele brennt! Doch aus Glut und weißer Asche, So ist es mir zugedacht, Werd ich heute neu geboren, Auferstehen diese Nacht. Der Mond ist rot von Sternenblut, Und auch in mir ist Fieberglut. Es glüht das ganze Firmament, Das kommt weil meine Seele brennt! Meine Seele Brennt Jemand hat die Feuer brennen lassen Und sie brennen tief bis in die Nacht Flammenfinger die nach Reisig fassen Haben Feuergarben angefacht Jemand hat den heißen Stahl vergossen Hat dabei nicht lange nachgedacht Flackernd steigen Feuersäulen Blutig rot hinauf ins All Und wie Glas zerspringt der Himmel Sterne fallen überall Der Mond ist rot vom Sternenblut Und auch in mir ist Fieberglut Es glüht das ganze Firmament Das kommt weil meine Seele brennt Jemand hat den Himmel angezündet Hat dabei die Nacht zum Tag gemacht Ich bin von diesem Glanz erblindet Dieses Licht hat mich entfacht Bis ich ausgebrannt verlösche Werd ich brennen diese Nacht Der Mond ist rot vom Sternenblut Und auch in mir ist Fieberglut Es glüht das ganze Firmament Das kommt weil meine Seele brennt Doch aus Glut und weißer Asche So ist es mir zugedacht Werd ich heute neu geboren Auferstehen diese Nacht Der Mond ist rot vom Sternenblut...
Костры горят в ночной дали И пламя, жадно извиваясь, Хватая сучья, надсмехаясь, Взрывает тайники души. Рекою сталь ожившая разлита, Печать труда небрежного храня. Столпы огня вздымаются гремя, Кроваво-красным раскаляя высь. А хрупкое стекло небес разбито. Погибнув, звезды с неба сорвались. Луна за красною вуалью звезд рыдает, будя во мне души пожар. Мерцает и рыдает весь небесный свод, Горит во мне душа - твой - Божий дар. А небеса пылают подожженные. Ночь теперь не отличить от дня. Глаза мои тем светом ослепленные, Мое дыханье блеском покоренное - Да, эта ночь Сожжет меня дотла. Луна за красною вуалью звезд рыдает, будя во мне души пожар. Мерцает и рыдает весь небесный свод, Горит во мне душа - твой - Божий дар. Я превращусь в горячую золу. Такой конец мне свыше предначертан: Из пепла белого я снова в жизнь войду, И ночь плащом укроет мои плечи. Луна за красною вуалью звезд рыдает, будя во мне души пожар. Мерцает и рыдает весь небесный свод, Горит во мне душа - твой - Божий дар. 1 - поэтический перевод Моя душа горит (перевод Aphelion из СПб) Кто-то разжег костры, И они будут гореть до глубокой ночи. Огненные пальцы, хватающиеся за хворост, Разожгли огненные снопы. Кто-то пролил горячую сталь И недолго думал над этим. Поднимаются колышущиеся столбы огня Кроваво-красного цвета прямо в космос, И, как стекло, разбивается небо, Повсюду падают звезды. Луна красная от звездной крови, И во мне тоже лихорадочный жар. Пылает целый небосвод, Это от того, что горит моя душа. Кто-то поджег небо, Превратив этим ночь в день. Я ослеплен этим сиянием, Этот свет воспламенил меня. Пока, выгорев, я не потухну, Я буду гореть этой ночью. Луна красная от звездной крови, И во мне тоже лихорадочный жар. Пылает целый небосвод, Это от того, что горит моя душа. Но из огня и белого пепла – Таково мое предназначение – Я сегодня буду заново рожден, Воскресну этой ночью. Луна красная от звездной крови...
Это интересно:История “Потсдамской семерки” началась в далеком 1990 году, когда музыканты из группы Bodenski Beat, игравшей допотопный рок-н-ролл и не имевшей ни успеха, ни популярности, за одну ночь решили круто изменить ситуацию: найти пару фолк-музыкантов и дать группе новое имя Subway to Sally. В ее составе тогда были Simon и Bodenski (знавшие друг друга с детства и начинавшие свою музыкальную карьеру в школьном бэнде... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Meine Seele brennt" ?