TOP песен исполнителя
"David Darling"
"David Darling"
TOP альбомов исполнителя
"David Darling"
"David Darling"
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Make his fight on the hills in the early day Constant chill deep inside Shouting gun on they run through the endless gray On they fight for their right, yes, but who's to say? For a hill, men would kill, why? They do not know Suffered wounds test their pride Men of five, still alive through the raging glow Gone insane from the pain and they surely know [Chorus:] For whom the bell tolls Time marches on For whom the bell tolls Take a look to the sky just before you die It is the last time he will Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky Shattered goal fills his soul with a ruthless cry Stranger now are his eyes to this mystery He hears the silence so loud Crack of dawn, all is gone except the will to be Now they see what will be blinded eyes to see [Chorus] For Whom the Bell Tolls Make his fight on the hill in the early day Constant chill deep inside Shouting gun, on they run through the endless gray On they fight, for they are right, yes, but who's to say? For a hill, men would kill. Why? They do not know Suffered wounds test their pride Men of five, still alive through the raging glow Gone insane from the pain that they surely know For whom the bell tolls Time marches on For whom the bell tolls Take a look to the sky just before you die It's the last time he will Blackened roar, massive roar, fills the crumbling sky Shattered goal fills his soul with a ruthless cry Stranger now are his eyes to this mystery He hears the silence so loud Crack of dawn, all is gone except the will to be Now they see what will be, blinded eyes to see For whom the bell tolls Time marches on For whom the bell tolls
Он принимает бой ранним утром на холмах, Ощущая постоянный холод в душе. Кричащее орудие заводит песнь, они бегут сквозь бесконечную завесу дыма. Они приняли бой за свою правоту, да, но кто был прав?.. За холмы люди будут убивать, зачем? Они не знают. Боль ран, которую они терпят, служит испытанием их гордости. Пять человек, до сих пор живых в этом неистовом пылу сраженья, Сошли с ума от боли, и им точно известно... [Припев:] По ком звонит колокол, Уходит время, По ком звонит колокол... Взгляни на небо перед смертью, Это последний раз, когда он проявит волю. Рёв, отдающий чернотой, невероятной силы рёв наполняет трепещущие небеса, Проваленное задание заполняет его душу безжалостным криком... Незнакомец, его взгляд теперь погружён в эту загадку, Он слышит тишину так громко. Конец рассвета, не осталось ничего, кроме воли к жизни, И теперь они видят то, что дано видеть ослепшим глазам: [Припев] По ком слышен звон* (перевод Илья из Красноярска) Вступил в бой на холмах он в начале дня, Холод где-то внутри. Стрельба пушек, бегут люди в сером дыму, Идет битва за правду, но кто сказал? За холмы будут рвать. Зачем? Не знают они. Волю испытывает боль. Пять осталось в живых, пройдя сквозь огонь - От боли расстались с умом, слышат звон. По ком слышен звон? Время идет. По ком слышен звон? Взглянуть в небо, пока смерть за ним не пришла, Нет другого желания. Черный гром прогремел, падают небеса, Поражение сжало душу, она кричит. Отстранился теперь, глаза смотрят вдаль, Он слышит шум тишины. Рассвело, все прошло, кроме желания жить, Пустые глаза видят, что суждено. По ком слышен звон? Время идет. По ком слышен звон? * поэтический (эквиритмичный) перевод
Это интересно:ДЭВИД ДАРЛИНГ (David Darling) (р. 4 марта 1941, Элкхарт, шт. Индиана), американский джазовый виолончелист, мультиинструменталист, вокалист, руководитель ансамбля (модерн-джаз, нью-эйдж, прогрессив-джаз, уорлд мьюзик, фьюжн, креативный джаз).Одаренный импровизатор-виртуоз, музыкант романтического склада. Известен прежде всего своими экспериментами с электровиолончелью. Является одним из немногих... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "The Bell" ?