TOP песен исполнителя
"Finn."
"Finn."
TOP альбомов исполнителя
"Finn."
"Finn."
название:
автор:
альбомы: The Best Low-Priced Heartbreakers You Can Own
For Mona
автор:
Finn.
альбомы: The Best Low-Priced Heartbreakers You Can Own
рейтинг: ★★★★★ / 5 / 1000 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Man, it’s a hot one Like seven inches from the midday sun Well, I hear you whispering the words that melt everyone But you stay so cool My munequita, my Spanish Harlem Mona Lisa You're my reason for reason The step in my groove And if you said this life ain’t good enough I would give my world to lift you up I could change my life to better suit your mood Cause you’re so smooth And it's just like the ocean under the moon It's the same as the emotion that I get from you You got the kind of lovin' that can be so smooth, yeah Gimme your heart, make it real, Or else forget about it I’ll tell you one thing If you would leave it'd be a crying shame In every breath and every word I hear your name calling me out Out from the barrio, you hear my rhythm on your radio You feel the turning of the world so soft and slow Turning you round and round And if you said this life ain’t good enough I would give my world to lift you up I could change my life to better suit your mood Cause you’re so smooth And it's just like the ocean under the moon it’s the same as the emotion that I get from you You got the kind of lovin that can be so smooth, yeah Gimme your heart, make it real Or else forget about it Smooth Man, it’s a hot one Like seven inches from the midday sun Well, I hear you whispering the words that melt everyone But you stay so cool My munequita, my Spanish Harlem Mona Lisa You're my reason for reason The step in my groove And if you said this life ain’t good enough I would give my world to lift you up I could change my life to better suit your mood Cause you’re so smooth And it's just like the ocean under the moon It's the same as the emotion that I get from you You got the kind of lovin' that can be so smooth, yeah Gimme your heart, make it real, Or else forget about it I’ll tell you one thing If you would leave it'd be a crying shame In every breath and every word I hear your name calling me out Out from the barrio, you hear my rhythm on your radio You feel the turning of the world so soft and slow Turning you round and round And if you said this life ain’t good enough I would give my world to lift you up I could change my life to better suit your mood Cause you’re so smooth And its just like the ocean under the moon it’s the same as the emotion that I get from you You got the kind of lovin that can be so smooth, yeah Gimme your heart, make it real Or else forget about it And its just like the ocean under the moon it’s the same as the emotion that I get from you You got the kind of lovin that can be so smooth, yeah Gimme your heart, make it real Or else forget about it
Горяч любви луч – Ты ярким солнцем жаришь из-за туч. Да, я слышу шёпот слов, что тронут души, Сама же - лёд сейчас. Ты синьорита, испанский образ Моны Лизы Ты вроде главного сюрприза, И ты же мой экстаз. Коль слышу я, Что жизнь не так мила, Готов я – Всю жизнь тебе отдать, И менять – Мой мир под общий наш - весь год. Ты же - вот чудо! Ты словно бриз океанский, ты – свет луны, Ты как взрыв тех эмоций, что мне так нужны. В тебе есть что-то манящее и загадочное, да-да. Дай мне любовь, дай мечту, Или забудь про это. Я скажу лишь раз: Мне будет жаль, если уйдёшь сейчас. Твой каждый вздох и нежность слов Я слышу как зов и я идти готов. А где-то в доме ты, слышишь мой голос по радио И ждёшь – закружит шар земной и унесёт Как лист тебя всё дальше, и дальше. Коль слышу я, Что жизнь не так мила, Готов я – Всю жизнь тебе отдать, И менять – Мой мир под общий наш - весь год. Ты же - вот чудо! Ты словно бриз океанский, ты – свет луны, Ты как взрыв тех эмоций, что мне так нужны. В тебе есть что-то манящее и загадочное, да-да. Дай мне любовь, дай мечту, Или забудь про это. * эквиритмический перевод Удивительная (перевод Jay Sky) Детка, ты так горяча, Будто я на расстоянии 7 дюймов от палящего солнца Да, я слышу, как ты шепчешь слова, которые затрагивают душу каждого, А сама остаешься такой выдержанной. Моя куколка, моя Мона Лиза из испанского Гарлема, Ты – причина, По которой я погружаюсь в экстаз. Если бы ты сказала, что жизнь не настолько хороша, Я бы отдал всё на свете, чтобы поднять тебе настроение, Я бы изменил свою жизнь, чтобы подстроиться под тебя, Потому что ты такая удивительная! И это будто океан под луной, Это сравнимо с теми эмоциями, которые я получаю от тебя. В тебе есть что-то манящее и загадочное, Подари мне своё сердце, сделай мечты явью Или просто забудь об этом. Я скажу тебе одну вещь: Если ты бы ты ушла, мне было бы ужасно больно. В каждом вдохе, в каждом слове Я слышу твой зов. А где-то у себя в пригороде, ты слушаешь мою песню по радио, И чувствуешь, как мягко и неторопливо вращается земной шар, А ты вращаешься вместе с ним… Если бы ты сказала, что жизнь не настолько хороша, Я бы отдал всё на свете, чтобы поднять тебе настроение, Я бы изменил свою жизнь, чтобы подстроиться под тебя, Потому что ты такая удивительная! И это будто океан под луной, Это сравнимо с теми эмоциями, которые я получаю от тебя. В тебе есть что-то манящее и загадочное, Подари мне своё сердце, сделай мечты явью Или просто забудь об этом. И это будто океан под луной, Это сравнимо с теми эмоциями, которые я получаю от тебя. В тебе есть что-то манящее и загадочное, Подари мне своё сердце, сделай мечты явью Или просто забудь об этом.
Это интересно:На самом деле слово “Yendri” не является каким-то восточным именем, как можно подумать, это слово было просто придумано человеком, который стоит за этим проектом. Спорным также, на сегодняшний день, является вопрос пола этого человека. Часть людей убеждена, что это мужчина. Часть убеждена в обратном. Во всяком случае, визуальным образом для представления своих музыкальных работ выбран женский,... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "For Mona" ?